SELECT EPISODES:

Kül Masali (Povestea Cenușăresei) ep 2 subtitrat în română

Ei, într-adevăr mi se confirmă că serialul este o adaptare în stil turcesc, care nu e rea deloc, a romanului lui Daphne du Maurier. Rebecca.

A apărut și omul din apropierea conacului, sinonim cu cel de la coliba de pe plajă. 

Ce mă bucură cel mai mult este diferența din Max și Arat. Arat și Ozge, vorbesc și rezolvă problemele pe loc, în comparație cu Max de Winter si soția lui, care preferau să bănuiască ce crede celălalt.

Aici, menajera Sahine și mama lui Arat, nu pot duce intriga până la capăt.

În fine, eu vin greu din urmă cu traducerea serialului, pentru că moto-ul meu este „Graba strică treaba”

Site-urile latimp, nu au concurență. Nu fac concurență nimănui. 

Numai robotul, face departajarea, ceea ce pe mine mă lasă rece. Doar încurc borcanele unora…!

Descrierea serialului:

Özge, care provine dintr-un mediu sărac și umil, lucrează de șase ani ca bucătar într-un restaurant. Se întâlnește și se îndrăgostește de Arat Giraylı, moștenitorul familiei Giraylı, una dintre cele mai bogate familii din Turcia, și se căsătoresc.

Pe măsură ce Özge intră în conacul în care locuiește familia lui Arat ca mireasă, ea se cufundă brusc într-o lume a intrigilor, mai degrabă decât într-o poveste de dragoste. Izbucnirile de furie din trecutul soțului ei, ambițiile de bogăție ale surorii lui Özge, Behiye, și umbra persistentă a soției lui Arat, decedată suspect,Jale, fac călătoria provocatoare a lui Özge și mai complicată.

 

Sursa 2

https://segavid.com/embed-31xo9gcq5f4a.html